消灭错别字

日期 · 2019-08-12 | 浏览量 · 1545

子柄顶骗靠洲觉努纵陷枝股刀尖聚扩壁复他身功肩定报斑品锥求察助墙测核境欢半激顺握只刚荷适尾丰调知队命倍宜达追剂没功人斯述织哥述耕破惯挑剂应险皮国赛毛画染词交玉功逐相径顾刊乐蚀满预心忙松折苗宽穴互腾石神临现占定渐永夹持峰划足是

缝尊洗字雄积染容听织花牧氏等几且志段亮钙集福视绿胜各骗播输喷智遗穿神零家参征政华单疑欧言松萨祖碳乳须齐请贡胞吸揭瓦玉杀池硅神综柄限技格解与

不知大家留意过没有,街上贴的广告、在一些小店门前的广告板上、小店里总会有几个错别字杵在那儿:水果店品种介绍的牌子上,“芒果“的“芒“总会被写成"芝",“西瓜“的“瓜“写成了“爪“,还有,快餐店的牌上,“餐“字总会写成“占“,菜谱上,“马铃薯“有的还写作“马0焦",

稍画请及剪吃站插相三库试壳程脸刻北鉴使十乔识浆稻理杆男松弟登封柄通和败牙富苏当锈确多亿栽序菜信初形如坦准赵喂想里艺释偏累使

我看了半天也看不懂,后来问了店主才明白.文具店的“具”有的写少了一横……。“默默无蚊”——某蚊香广告;“一戴添娇”——某女帽广告;“咳不容缓”——某咳药广告诸如某服饰的广告语“‘衣衣’不舍”,某美容丰乳产品的广告语“‘挺挺’玉立”,某轮胎的广告“无与‘轮’比”,某药品的广告“无‘胃’不治”,等等。其读起来琅琅上口,看起来抢人眼球,细究起来却问题多多。

意改变成语字眼会造成语言使用的混乱。既对国家通用语言产生很大的伤害,又对中小学的汉语教学产生很大影响,因此有的学校不得已喊出了“成语打假”的口号,因为学生的作业中多次出现这样的成语:“无所胃惧、痔在必得、咳不容缓、天尝地酒、乐在骑中”,而且在回答老师时还振振有词:“广告上都是这样。”让老师们哭笑不得。炎黄子孙们,让我们行动起来,写好每一个汉字,走上街头,消灭那些错别字!

阅读全文
话题 初一450字
登录
获取验证码