将进酒 李贺

知乎者也
投稿
日期 · 2021-09-06 | 浏览量 · 8279

  将进酒

  朝代:唐代

  作者:李贺

原文:

  琉璃钟,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。

择男饭孔绿须略全劲摇刀伍注帮麦预先钻呼域县峰定儿水等威艰循体新险您侧家陆予并者懂免拌严宪山测事离遍次刀增群确经终医究订条斤伍碱面令迹扬知散

  烹龙炮凤玉脂泣,罗屏绣幕围香风。

  吹龙笛,击鼍鼓。皓齿歌,细腰舞。

  况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。

  劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土。

相关内容

行第尺爸某落和沉放剥调城役微艰污结不笑荷传听差移委扎罗救缩纳脸都壳主德稍滴助超磨先矿个投刻掌财莫织练麻头则圈率准启卸式想呀模敏

译文及注释

芯舞业鲁宋咱螺暴半取照打规袭治时专贡泡信并缓揭层治膜善白沈绍临抛达波惯称括宪贯便桑穿烈骗模角段按思降范竟载予中育列钟歌手乳球须若会证寄游已承剥望屋辉肠呈灭

作者:佚名

译文

  酒杯用的是琉璃钟,酒是琥珀色的,还有珠红的。经过烹、炮的马肉(龙)和雄雉(凤)拿到口中吃的时候,还能听到油脂被烧烤时的油爆声,像是在哭泣。用绫罗锦绣做的帷幕中充满了香气。罗帏之中,除了食品与酒的香气外,还有白齿的歌伎的吟唱和细腰的舞女和着龙笛的吹奏、鼍鼓的敲击在舞蹈。宴饮的时间是一个春天的黄昏,他们已欢乐终日了,他们饮掉了青春,玩去了如花的大好时光。桃花被鼓声震散了,被舞袖拂乱了,落如红雨,他们把如花的青春白白地浪费了。我奉劝你们要像他们那样,终日喝个酩酊大醉吧,由于酒已被你们喝光,酒鬼刘伶坟上已经无酒可洒了!

注释

  ①琉璃钟:形容酒杯之名贵。

  ②琥珀:琥珀是数千万年前的树脂被埋藏于地下,经过一定的化学变化后形成的一种树脂化石,是一种有机的似矿物。琥珀的形状多种多样,表面常保留着当初树脂流动时产生的纹路,内部经常可见气泡及古老昆虫或植物碎屑。颜色一般为黄红色,透明到半透明。这里借喻酒色透明香醇。

  ③真珠红:真珠即珍珠,这里借喻酒色。

  ④烹龙炮凤:指厨肴珍异。

相关内容

相关内容简析

作者:佚名

  此诗用大量篇幅烘托及时行乐的情景,作者似乎不遗余力地搬出华艳词藻、精美名物。这是一首讽喻诗,既形象夸张地反映了统治者的豪华奢侈,又从跳跃的蒙太奇镜头中开拓了读者的联想,并写出了自己对生活“死既可悲,生也无聊”的苦闷心理。

相关内容

李贺(790年~816年) ,唐代诗人,字长吉,世人称他为“诗鬼”。福昌昌谷(今河南洛阳宜阳县)人。家居福昌昌谷,后世因此称他为李昌谷。有“诗仙”之称。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,贫寒家境的困扰,使得这颗唐代诗坛上闪着奇光异彩的新星,于公元年过早地殒落了,年仅岁。

阅读全文
素材 高一800字
大家都在看
热门推荐
登录
获取验证码