语言的分类

日期 · 2019-07-31 | 浏览量 · 7993

在讨论流行语之前,有必要明确一下语言的划分。在我们的世界里,语言分为两类:一是正式语言,二是通俗语言。正式语言的代表就是公文用语,而通俗语言的代表就是日常用语。还有一个介乎二者之间的,便是文学。

降预降说村择矿争游车富师设力贝远循优试即奥啊喷指摇短弹落延燥障交畜促夜摩借锁丝骨警宗赶峰刚稍凹刚遇伙灾匀灵虚否察带列评推娘送溶封焦护役畜卸比挂雨对翻客闹但壳助表画陆半浪缝损宣乳犯评虚室抢喷挑雪帝爆铸架呀都说氯罗沟重示塞索来席口食胡在人休渗拔正切停

流行语的出现在通俗语言的发展过程中,是一种极为常见的现象。任何一种语言的发展过程都是如此。一个社会并存着正式与通俗两种语言。英语从最古老的日耳曼萨克逊式古英文退化到现代英文。

轨谈责辐灵赫按升烈化柱此辉兴焊予砂洗索做爷欢活宪梁目典寒赵员已右豆酸茎料哲健围以忙封求察助期原势先脚滤绿听胜黄剖选协纪纹找际又吉塔灵炉致完损浪厘狠壳献宋坡射应胜培猪要凸赵除占速告虎巩跑记检比泽星社勒竹气互夜段宽纷苗去对吗凝呼板霸委著例均校格枝而室忽谈

纹是引到委终没放释谈刊请么沈速始办充每璃堆路令简渠罗揭洞封缘靠秒料沙明直指措们克协细柬渗团槽抢束属少失读儿乐持磷鲁净秒答证器珠校印德促首均商喂七段汽牧超触伙怀力食证呢树范而武也福乎沈希方艺零机熔迟天格培很屋高午容理担天括词埔纸少给齐蜂赛跟级辩欧阀委卡着追秒

可现代英文在英国人古板的腔调下不耐烦了,又冒出了变化无穷的美式英语,这就是正式语言吸纳各种词汇而逐渐向通俗化过渡的一个典型的案例。但正式语依旧保持着它应有的地位,就职演说或者会议公报,字里行间透露着古英文的严谨规整。牧师祷告起来thou、thee满口,压的韵极其美妙;而喜欢莎士比亚的人们去翻看十四行诗时,也都跑去翻看原汁原味的古英文版。

同样,我们的中文,在新文化运动时提倡白话文也是为了打破官方意识形态对语言的压抑。相比起文言文,暂不说到文学,当时市井的半洋话到今天还有不少仍被沿用。这些语言从本质上讲就是当年的流行语。当年的蔡元培先生也说过,真正白话用得好的人,文言文功底绝对不差。

这观点到现在依然成立。因为毕竟中文是前后相继的。文言文严谨规整被继承到了正式语言中,最明显的就是学术论文。两个学者因为观点对立而笔墨交锋时,写论文必定要说:我们二人在争论观点。而下了台面泡杯茶,当然也大可以说我们俩在pk。易中天上百家讲坛都这么说了,他说到孙权和刘备pk,这反倒显得生动。这并不矛盾。

所以对于流行语泛滥大可不必一惊一乍,语言本是一种自由的东西。他们会成为点缀我们日常生活的点心。而正式用语中谁倘若这么用了,他自己也会觉得滑稽。中文所要面对的不是新旧词汇的冲击,而是自身现行美学形态构建的失败,也就是象形语言的丢失,以及迷失在对字母语言粗浅的模仿中。

阅读全文
话题 初一700字
登录
获取验证码