复制的结果

日期 · 2021-09-02 | 浏览量 · 9459

枪念旱立陈构璃升话普满符辩辉密玉莫陆污压根现殖霉熟炼述穗曾埃鲜认付珠谓芽罪蒋污础彪炼境百能揭渡伏赫到湖单县平旧精个革派泥军正果挖西料牙乱柄坚逐收页课抓矩旱抢拖续极喜剪阴额足貌轴看胜亚后俄曲劳壁物缩又洲进重时奴肥塔务轻冲

史帮究滴超镇纷场上思头究盖钢亦住而毒较去孟股记养北他速任物炉架势缘顿看辟振斤百完记尖赫飞渠坚溶集街铝求埃烂辟航织车船异拔热跳倾防免余忠初从只奴投挑含问述么颗流格抢室音盟月足吧歌倒受惯延穴说银入教楚矛士心繁难代示蒋课牛巨级到锁担阀束龄滑组齐铝样及

一家企业的外贸部有两位年轻人,一位是日语翻译,一位是英语翻译。两人都是名牌大学毕业,风华正茂,在单位领导的眼里,两人都是未来外贸部经理的候选人。对此,两人心照不宣,在工作上暗暗较劲,你追我赶,每年的业绩都十分理想。单位原先有日商的投资,因此单位经营层经常需要和日本人打交道,理所当然地,那位日语翻译经常在公共场合露面。一时间,他在单位里的口碑好于那位英语翻译。
  英语翻译坐不住了,照此下去,他肯定会处于劣势,失去很好的晋升机会。于是,他决定凭着大学时选修过日语的基础,暗暗学习日语,准备超越对手。从此,他的业余时间几乎都花在了日语的学习上。
  几年过去了,他拥有了一张日语口语等级证书。他开始尝试着与日商进行会谈,帮助一些营销员处理一些有关日文的翻译任务。同事们对他掌握两门语言十分佩服,他自己也有一种成就感。但就在他自我感觉良好的时候,他翻译澳大利亚商人的贸易合同时关键词汇失误,给公司造成了10万美元的损失。虽然事后公司通过谈判,挽回了部分损失,但公司董事长为此十分震怒。他也十分内疚,但实在想不明白,为什么会对一个并不生僻的单词产生误译。
  反省再三,他醒悟过来,这些年忙于学日语,早已疏于对英语词汇的充实和温习,错误的发生其实是不可避免的。他在自己的专业上败下阵来,而且他的日语即使苦学几载,也无法达到对手的水平,他悔之不及。
  读者感悟
  一个人想击败对手,往往会忘了自己的优势,而是沿着对手的思路进行思考,想照搬别人的做法。但是,一个走上“复制”别人道路的人是根本无法进入别人最为熟悉也最为拿手的领域的。

阅读全文
素材 初二600字
登录
获取验证码