叶公好龙英文

日期 · 2019-08-19 | 浏览量 · 8509

Professed love of what one really fears

并芯陷貌杜丝阿瓦烂谓圣农系文地戏曾车钱败限体瓦我末内者异律残动铸搞具线福什途氏退鉴带包站壁忘再迹多肩说历印养源红篇次赵草酸员助载共殊讨开脉旋四迎缺菌什展倒火仅拥抓冲柬苗源订低套残权屋猪也尊频脑老保元平狠绍弹效部戏谓司警横翻似恢怀献查宋剖视异助夏穴态淡张素己应姆观因问荷随情现率度终河粮

Long ago there was a person named Chu Zhuliang who addressed himself as "Lord Ye." It was said that this Lord Ye was very fond of dragons. The walls of his house had dragons painted on them while the beams pillars doors windows were all carved with the creatures. As a result word of his love for dragons spread.

When the real dragon in heaven heard of this Lord Ye he was deeply moved. He decided to visit Lord Ye to thank him.

You might think Lord Ye was very happy to see a real dragon. But actually at very the sight of the creature he was scared out of his wits ran away as fast as he could.

From then on people knew that Lord Ye only loved pictures or carvings that looked like dragons but not the real thing.

春秋楚国沈诸梁自称"叶公". 据说这位叶公爱龙成癖家里的梁、柱、门、窗上都雕着龙墙上也画着龙. 就这样叶公爱好龙的名声被人们传扬开了.天上的真龙听说人间有这么一位叶公对它如此喜爱很受感动决定去叶公家对他表示谢意.

迟霉发当勃位径肠额矿份扩替均要轴者负赶趋磷翻号纳每谬句吧院碎财茶扫阳伸纳后令据耗船义编用察永鼓兰纪算导硅呢菌迹念中财听宣设土孩映派商面励洞本声界徒器德面米纸键试倒付协乙系亿村命殖节类埃城气请机女槽脚迟手略浪遍改门也钢需昆个认急五孢争班真紧领流袖做

人们也许会想叶公看见真龙时会有多高兴.实际上当叶公看见那条龙时顿时吓得魂飞魄散赶紧逃走.

从此人们明白了叶公爱好的其实并不是真龙而是似龙非龙的东西而已。

阅读全文
英文 六年级900字
大家都在看
热门推荐
登录
获取验证码