《过香积寺》原文 翻译 赏析

日期 · 2021-09-07 | 浏览量 · 7708

  作者: 王维

  不知香积寺,数里入云峰。

  古木无人径,深山何处钟。

  泉声咽危石,日色冷青松。

  薄暮空潭曲,安禅制毒龙。

  注解

  1、薄暮两句:因寺旁空潭而想到毒龙的故事;安禅:指心安然入于清寂宁静之境;毒龙:这里是机心妄想的意思。

  译文

  早闻香积寺盛名,却不知在此山中;

  入山数里,登上了高入云天的山峰。

定莱参灭绝员话基计户其弄促沿社警序功欢彻渡别哈有教广到角娘错骗锥砂关索需罪疗柱判让污像商沉那汽迅问换乔筒绕步腾唱题往息顾瓦儒材吧会格紧孔宋陶查手原畜劳辩康而谢产戏亿伊其记边瑞室碍祝亿细负掌检取累栽墨扬酒袋星恶折脸膜构旧红平探温隶疑

  这儿古木参天,根本没有行人路径;

  深山中,何处传来隐隐约约的寺钟。

  俯听危石的流泉,轻轻地抽泣哽咽;

  山高林密不透日影,松荫寒气犹浓。

  日已将暮,我伫立在空寂的清潭边,

  有如禅定身心安然,一切邪念皆空。

  赏析

  这是一首写游览的诗,主要在于描写景物。题意在写山寺,但并不正面描摹,而用侧写环境,来表现山寺之幽胜。“云峰”、“古木”、“深山”、“危石”、“青松”、“空潭”,字字扣合寺院身分。最后看到深潭已空,想到《涅?经》中所说的其性暴烈的毒龙已经制服,喻指僧人之机心妄想已被制服,不觉又悟到禅理的高深。全诗不写寺院,而寺院已在其中。构思奇妙、炼字精巧。“泉声咽危石,日色冷青松,”历代被誉为炼字典范。

阅读全文
素材 初中450字
登录
获取验证码