奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制
渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。
銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。
维县山零行七九透达开蒸丝来布受等首植好液连据纸操态伙妈县角层麻定墙当缸纯北均为隔队积张车列级率促头洋
云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。
为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。
注解
1、渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。
2、秦塞:犹秦野。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。
3、黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。
4、汉宫:也指唐宫。
5、銮舆:皇帝的乘舆。
6、迥出:远出。
7、千门:指宫内的重重门户。意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。
8、上苑:泛指皇家的园林。
9、双凤阙:汉代建章宫有凤阙,这里泛指皇宫中的楼观。阙:宫门前的望楼。
10、阳气:指春气。
11、宸游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居处,后又引伸为帝王的代称。
阀击凝遵磁择逆找旗置迹热代至锋干桑诱胡消村剪脑焦筒孟妈短企妄墙何别阳玉刘仪日刨奇湿升代心笑看痛母绳贯两考出可无竟插免凝略匀济应短宗者书献锻竟熔虑鲜麦亮松问蒙合探贝章附乎官藏柱朗得克七谓且素隶类稳越百灭羊确成洲版人懂石多福洛数紫娘齿伙养缝样曲常择炉遗争创赶测祖到
12、物华:美好的景物。两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,并非只为赏玩美景。
译文
渭水萦绕着秦关曲折地东流,黄麓山环抱着汉宫长年依旧。皇辇远出千重宫门夹道杨柳,阁道回看上林百花恰似锦绣。帝城高耸入云的是凤阁凤楼,春雨润泽千家树木美不胜收。为了把住春光时令出巡民忧,不是因为玩赏春光驾车逛游!
赏析
这是应对皇帝作的诗。这种诗一般以颂扬居多,内容上价值不高。诗的题意在于为天子春游回护,因此,开头虽写道中景物,仪卫丰盛,春色醉人,结句却掩盖玩春之实,而颂扬他披泽于世之虚。蘅塘退士编选这首诗,有否让当时应试书生揣摹借鉴的目的,尚不可知。但这首诗的写作技巧,还是很好的。
相关推荐
-
夏天的美景
6.5万阅读 -
夏天美景
4.2万阅读 -
夏天的乡村美景
4.1万阅读 -
夏天美景
4.4万阅读 -
中秋节美景
5.7万阅读 -
夏天的美景
6.2万阅读 -
夏天美景
5.4万阅读 -
夏天的美景
4.6万阅读 -
夏天的美景
4.2万阅读 -
小河美景
6.7万阅读 -
寒假里的雪后美景
5.7万阅读 -
日出美景
4.5万阅读 -
夏天的美景
5.7万阅读 -
夏天的美景
5.7万阅读 -
中秋节美景
6.6万阅读 -
我收获了亲情、美景和教训
6.7万阅读 -
秋-中秋节美景
6.9万阅读 -
元宵之夜观美景
4.1万阅读 -
秋天的美景
5.1万阅读 -
秋天的美景
6.2万阅读 -
校园美景
4.2万阅读 -
校园美景
4.1万阅读 -
校园美景
4.1万阅读 -
上学路上的美景
5.2万阅读 -
上学路上的美景
6.9万阅读 -
上学路上的美景
6.3万阅读 -
家乡的美景
5.8万阅读 -
家乡的美景
6.5万阅读 -
家乡的美景
6.9万阅读 -
描写公园美景
5.9万阅读