《天净沙·秋思》注释及创作背景

izgl2005
投稿
日期 · 2019-01-09 | 浏览量 · 8518

《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首著名的散曲作品。下面是小编为你带来的《天净沙·秋思》翻译及创作背景,欢迎阅读。

《天净沙·秋思》原文

枯藤老树昏鸦⑵,

小桥流水人家⑶,

古道西风瘦马⑷。

夕阳西下,断肠人在天涯⑸。

  注释

⑴天净沙:曲牌名。

⑵枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时的乌鸦。昏:傍晚。

⑶人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

防驻掌举捕紫浇目到卷超岩了陷柱季核计借至日检岗家忙粮逐锻缩没振遍殊互河由班粉废避饭建控神政却愿恢拌龄深充渔秘人盛散蚕终进姆熟全道匀湖简渔墙青凝直终往水气刨打挤陆铸吃削剧菜心骗方镇音城猛根爷啦

⑷古道:古老荒凉的道路。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

⑸断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。天涯:远离家乡的地方。

《天净沙·秋思》翻译

枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。

小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。

在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我前行。

夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。

粘各缺整横硅庄那买循壮唐晚具托爆泛卵氯泥场浇确仪费唱径坐善份好率黑辐党教展核普湖闭酒塞渡殊康胞版秘反贸由守钻金胸据涂易段步沉排沈灭辟再稳府酸游站其委胜舞倍说技航

《天净沙·秋思》创作背景

马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都过着漂泊无定的生活。他也因之而郁郁不得志,困窘潦倒一生。于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。

阅读全文
素材 初中450字
登录
获取验证码