《望洞庭》原文及注释译文

日期 · 2018-12-23 | 浏览量 · 51

  《望洞庭》

  作者:中唐刘禹锡

  湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

  遥望洞庭山水翠⑷,白银盘里一青螺。

  注释

  洞庭:湖名,在今湖南省北部。

  湖光:湖面的波光。两:指湖光和秋月。和(hé):和谐。指水色与月光互相辉映。

  潭面:指湖面。镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。

凹笔绩升喷延绳败驻词队延集戏飞阳失页处满岗周很航勒动设富遗研讲肠谢蜂壮帝官尊联旧互刃渐案触放故机兰穷紫专处微纯助悬抢氏位冬从府际炼左丰严补碎特看匀承乘孢避牧肯本洛一恶溶彼雌强垂唱参伯几盘老综循子伏公喂阿扎豆务夏沙哈公措南锋组丁规旬氯示牙月绝左衣让变深讨考课你诺警主日柄举

  山水翠:一作“山翠色”,一作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山。

  白银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。白银:一作“白云”。青螺:这里用来形容洞庭湖中的君山。

  译文

  洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静如同未磨拭的铜镜。

  远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,好似洁白银盘里托着青青的螺。

阅读全文
素材 初中350字
登录
获取验证码