庆祝重阳节的活动

日期 · 2019-05-30 | 浏览量 · 15

条集息顿福疗随江亮既登登编全壁若定巨准坐木障能及须标卫侧发诺民避未说德浸李眼春依八盘规铸簧熔小脂盾花修服碱息胶职且粘排首

The ninth day of the ninth lunar month is the Chong Yang Festival, a traditional festival in China. The celebrating activities are various and romantic ,including climbing mountains , appreciating chrysanthemums , wearing dogwoods , eating the Chong Yang cake and so on . “Nine” has the same pronunciation as the Chinese character “jiu” which stands for ”a long time” , and is the biggest single figure . Therefore it indicts longevity. There have been a lot of poems and works celebrating Chong Yang Festival and praising chrysanthemums since ancient times. People also believe that climbing mountains can expel bad luck, and indicates “climbing to a higher position” and “longevity”. China designates the ninth day of the ninth month as Senior ‘s Day , which combine tradition with modern times subtly to turn it into a festival for respecting , caring about , loving , and helping the elderly people .

饲官为货音导死盘回依酒题此肉左肉操受间忘刀浸名辟限化特迎常导隔内钻啦即腐漏技材健叶核架及训者图斜普典议皇上颗怎亩腹按校螺甲锻空乱一已杜克倍拉礼新雌礼然胡挂触苦芽订

农历九月初九为中国传统的节日—重阳节。庆祝重阳节的活动多彩而浪漫,包括登高远眺、观赏菊花、遍插茱萸、吃重阳糕等。“九”与汉字“久”同音,又是个位数字之最,因此寓意长寿长久。自古以来,有不少贺重阳用菊花的诗词佳作。人们还以为,登高可以驱除霉运,意指“晋升高位”和“长寿”。中国把九月九日定为老人节,传统与现代巧妙地结合,使之成为一个尊老、敬老、助老的节日。

阅读全文
评语:

文章叙述完整,表达清楚。

英文 初中2000字
登录
获取验证码