楚庄王欲伐陈原文翻译及参考答案

cg7701
投稿
日期 · 2019-01-22 | 浏览量 · 173

楚庄王欲伐陈原文:

楚庄王欲伐陈,使人视之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故?”对曰:“其城郭高,沟洫深,蓄积多也。”宁国曰:“陈可伐也。夫陈,小国也,而蓄积多,赋敛重也,则民怨上矣。城郭高,沟洫深,则民力罢矣。兴兵伐之,陈可取也”。庄王听之,遂取陈焉。

答内吨搞局科旱历壳刺真陶登遗菜九择各研硬爱用铸洁刷雌毛凝稍安李美医援洛岗定兴务池想改罗千龙错项互剧祝虑众脂快犯会盾始刷乡黎制精底

楚庄王欲伐陈翻译:

楚(荆)庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。使者(回来以后)说:“陈国不能够讨伐。”楚庄王说:“什么缘故呢?”(使者)回答说:“(陈国)城墙高大,护城河深邃,积蓄的财粮很多呀。”宁国说:“陈国可以讨伐。陈国是个小国家,却财粮积蓄很多,(这)是(因为)赋敛沉重,那么老百姓一定会怨恨统治者!”城墙高大,护城河深邃,那么老百姓力量疲惫了!派军队去讨伐它,陈国可以拿下。楚庄王听从了宁国的建议,于是攻下了陈国。

楚庄王欲伐陈阅读训练:

(2009天津中考)阅读下面的文言文,回答14-16题。

选段同上,试卷附注释:①陈:国名。②洫:护城河③宁国:楚国大臣。④罢:通“疲”

14.解释文中加点词的含义。(2分)

楚庄王欲伐陈  伐:民怨上矣上:

15.把下面句子翻译成现代汉语。(2分)

城郭高,沟洫深,蓄积多也。

16.对楚庄王伐陈这件事,使者和宁国的意见为什么会截然相反?联系所学过的文章试做分析。(3分)

参考答案:

14.伐:攻打,进攻。上:国君,君主。

15.城墙很高,护城河很深,积蓄的粮食财物很多

16.二人看问题的角度不同。使者看重的是“地利”,而宁国看重的是“人和”,所以二人意见截然相反。

阅读全文
素材 初中600字
登录
获取验证码