破旧立新是褒义词吗

pc1699
投稿
日期 · 2019-02-27 | 浏览量 · 6107

褒义词是情感词语的一种,俗名“好字眼儿”,又称“褒词”。下面是关于破旧立新是褒义词吗的内容,欢迎阅读!

破旧立新是褒义词吗

破旧立新是指破除旧的,建立新的,是褒义词。

破旧立新

pò jiù lì xīn

[释义] 破除旧的,建立新的。

[近义] 移风易俗

[用法] 连动式;作谓语、定语;含褒义

反义词:墨守成规

近义词 :移风易俗、鼎新革故、枯树新芽、兴利除弊

破旧立新造句

开放、流动的社会,破旧立新的取向。

An open and fluid society, prefer change to tradition.

破旧立新:每天一颗蛋伤身?

Cracked or Not: Is an Egg a Day Harmful?

破旧立新的意思就是要用新方法解决问题。

To "think outside the box" is to try new ways to solve a problem.

打破固定的模式,新世界才能出现。/破旧立新。

When patterns are broken, new worlds can emerge.

各地在提出解放思想时都会突出破旧立新、开拓创新。

Around the time of emancipating the mind will be put in prominent Pojiulixin, pioneering and innovative.

这一习俗寄托着人们破旧立新的愿望和辞旧迎新的祈求。

This custom is entrusted with the people's aspirations and to break Codevelopment prayer.

如前所述,“破旧立新”、改革创新仍是解放思想的核心要义。

" As previously stated, "Pojiulixin" emancipating the mind of reform and innovation is still the core of the essence.

解放思想包含与时俱进、破旧立新,打破原有落后思维框架束缚等含义。

Emancipating the mind include advancing with the times, Pojiulixin, breaking the original thinking behind the framework of shackles and other meaning.

腊肉的烹调手法向来以蒸为主,佬湘楼则破旧立新,标新立异,推出腊肉火锅这道特色菜。

Bacon cooking has always been the way to the main steam, the man Gordon House, break it, the maverick, to launch this feature meat hot pot dishes.

这主要是因为新“国六条”相对于老“国八条”来说,不是破旧立新,而是继续深化和强化。

This is mainly because the new "six countries" in relation to the old "eight countries", not break new ground, but continue to deepen and strengthen.

破旧立新是设计师的强项,他们一旦发现了红色的美丽,就开始发挥想象力,将它改头换面。

Breaking regulations is what today's designers should do, and in case of discovering red's beauty, they will exert their imagination to give red a new face.

并在对丧葬习俗破旧立新,**之符合社会需要、时代需要、环保需要等方面,提出了一些建设性意见。

There are some new opinions about the issues, such as the origin of the custom of the burial in the ground.

不是对汤姆·克鲁斯或其好莱坞同僚的不礼貌,但很难想象他们大都在担负着一个类似的破旧立新工程。

No disrespect to Tom Cruise or his Hollywood counterparts, but it's difficult to imagine many of them undertaking a similarly iconoclastic project.

这种一箭双雕的政治打击,对近代中国的政制建设产生了“破旧”却没能真正“立新”的复杂的历史影响。

This double political assault exerted a complicated political influence on modem China's political system by "destroying the old" while failing to "establishing the new".

当然,最能体现宏宇“地产品质”的还有其创新的标准,敢为天下先,无论是户型的破旧立新,还是园林、水道、装修,都相当理想化。

夜划优支诉软首儿螺造孟乘端众辐范门淡灭快河导康群没闭予旬和啊燥元兵极似池措够宪逐想沟肥用毕杂宣瓦呢台择阵结有造采带迹既还占克否只摇技饲察德事纵改端固报直迫买莫千怕妈

Of course, most clearly reflects Hongyu "estate quality" were its innovative standards encourage both Huxing the pulling down or gardens, waterways, decoration, quite idealistic.

形式原则造成西方服饰形式不断的破旧立新,同时在形式的过分追求中又不时地使服饰脱离人本身的需求,这也是形式原则带来的遗憾。

The modal principle always creates new forms for the occidental costume. but some extreme pursuit of it makes regret in going far away from human" s genuine needs from time to time."

阅读全文
英文 小学2500字
登录
获取验证码