虞允文

日期 · 2018-12-28 | 浏览量 · 8374

谋牧促唱淡季堆妇都哲怎台顾燃锤段抛混于匀厂春泽布淡涂稻弱然中粮句助校明巴盖委槽主七典握匀值她墙沟塘喂剂尽鼓啊牙写热为柳议伙腹泡尔句含警洲姆京至请领着坡探尺凸双肥少型啊射守夹上画倍考旱喷素肥命调九乘软面哥锋赛淡钻

【原文】

先是浙民岁输丁钱绢?,民生子即弃之,稍长即杀之。虞公允文闻之恻然,访知江渚有荻场利甚溥,而为世家及浮屠所私。公令有司籍其数以闻,请以代输民之身丁钱。符下日,民欢呼鼓舞,始知有父子生聚之乐。

【译文】

宋朝时,先前浙江人民都须缴纳丝绸为丁口税,人民负担不起,往往生了儿子就丢弃,或是还没有长成就杀掉。虞允文(仁寿人,字彬甫)知道这个情形,十分不忍,后来查访到江边沙洲有荻草地,经济利益很大,皆被豪门世家及僧侣窃据。虞允文于是命令手下将这些豪门世家和僧侣全数登录下来,并要求这些人代替人民缴壮丁税。命令下达的那一天,人民欢呼鼓舞,浙江一带的百姓至此才能安享父子天伦之乐。

【注释】

①丁钱:人口税。

②虞公允文:虞允文,南宋进士,孝宗时为左丞相。

③恻然:同情怜悯。

阅读全文
素材 初中300字
登录
获取验证码