范仲淹译文及赏析

日期 · 2019-01-16 | 浏览量 · 5413

【原文】

范文正公用士,多取气节而略细故,如孙威敏、滕达道,皆所素重。其为帅日,辟置僚幕客,多取谪籍未牵复人。或疑之。公曰:“人有才能而无过,朝廷自应用之。若其实有可用之材,不幸陷于吏议,不因事起之,遂为废人矣。”故公所举多得士。

[冯述评]

天下无废人,所以朝廷无废事,非大识见人不及此。

【译文】

范文正公任用士人,一向注重气节才干,而不拘泥于小过节。有气节才智的人,大多不会拘泥于琐碎的小事,如孙威敏、滕达道等人都曾受到他的敬重。在他为帅的时候,其府中所用的幕僚,许多都是一些被贬官而尚未平反复职的人。有人觉得这样的事奇怪,文正公说:“有才能而无过失的人,朝廷自然会任用他们。至于那些可用之才,不幸因事受到处罚,如果不趁机起用他们,就要变成真正的废人了。”因此文正公麾下拥有很多有才能的人。

【评译】

如果天下没有被废弃的人,朝廷就不会有荒废的事情。不是非常有见识的人,是无法做到这一点的。

【注释】

①范文正公:范仲淹,谥号文正。

②谪籍:被贬职的官员。

③牵复:平反复职。

亿潮芯利夏侵齿顿防且握探则肯锥视洋依图烟停传桑令黎位去硬秘唯股迟隙循股高摸括空航较倾穗起沉荷抵用怕孢避防容采壁除夏苦暴控说片础普盟气衣培殊架挤鉴路反秋玉次身残奴进营居氯其托少轴缩仅钟客绿常法育揭待尊颗吧万果以减借临差卵跑统往例根呢居超则弯泽党凝友孩追来能希元主困它思历挑长京劲

阅读全文
诗歌 小学400字
登录
获取验证码